近所の方からの贈り物
ぷかぷか5周年のイベントの時、近所に住んでいる方が詩の朗読をプレゼントしてくれました。昔歌われたルイアームストロングの歌の日本語訳です。心に深くしみる朗読でしたので、ここで紹介します。 ●●● あらためまして、ぷかぷか5周年おめでとうございます。そして、土曜日は、朗読の機会を与えてくださり、ありがとうございました。高崎さんに声をかけていただいた瞬間、この歌があたまに浮かび、ぜひ、日本語訳を朗読してお祝いしたいと思いました。ベトナム戦争の中、人と人が命を奪いあい、死に目を向けている中に歌われたこの曲。目の前にある、ありふれた日常の中に、当たり前にある世界の中にどれだけの幸せがひろがっているのかを誰も責めることなく、ハートに訴えた素晴らしい曲だと思います。自然とともに生きる人々、命の大切さを歌うこの歌詞に、そしてルイアームストロングの笑顔に聴くたびに胸をうたれ思わず涙してしまう大好きな歌です。高崎さんがぷかぷかのみなさんと一緒につくりあげてきたものリンクしているのではと感じて、この歌の日本語訳を5周年のお祝いに贈りたいと思いました。どんな逆境の中でもメンバーのみなさんの素晴らしさを伝え、ともに生きる尊さを教えてくれる姿勢、ほんとうに素晴らしいと思っています。日本語訳は、こちらのリンク http://ebisume.com/feel-lyrics-whatawonderfulworld/ を参考に、少しだけアレンジしました。これからも、ますます輝く未来を創ってください。心から応援しています。5周年、おめでとうございます。坂田美雪【What a wonderful world この素晴らしき世界】I see trees of green, red roses tooI see them bloom for me and youAnd I think to myself, what a wonderful world草や木は青々としげりバラの花は紅く色づいている私やあなたのように 咲く花たちを見るとしみじみと思うこの世界はなんて素晴らしいんだろうI see skies of blue and clouds of whiteThe bright blessed day, the dark sacred nightAnd I think to myself, what a wonderful world真っ青な空と白い雲が浮かんでいる光輝く昼の世界と 暗く神聖な夜の世界しみじみと思うこの世界はなんて素晴らしいんだろうThe colors of the rainbow, so pretty in the skyAre also on the faces of people going byI see friends shaking hands, saying how do you doThey’re really saying, I love you空には七色の虹がかかるすれちがう人たちの表情にも虹がうつる友だちは握手をし「ご機嫌よう」と交わるそこには。心からの「I love you」がひろがっているI hear babies cry, I watch them growThey’ll learn much more than I’ll ever knowAnd I think to myself, what a wonderful worldYes, I think to myself, what a wonderful worldほら 赤ちゃんが泣いている声が聴こえるこの子たちが育つのを見ていよう彼らはこれから先、私よりずっとたくさん学んでいくだろうしみじみと思うこの世界はなんて素晴らしいんだろうそう、心から思うなんて素晴らしいんだろう、私たちの世界は